Nobody knows who I really am 没有人知道我是什么模样% J/ s [- z% @: I
+ J* O& d0 H( S4 o1 `I never felt this empty before 我以前从未感到如此空荡
* c% Z- ^% V' z& r! M7 n
* ~/ ?5 Q5 `. T- n1 l, l2 }1 HAnd if I ever need someone to come along 如果我需要有人来陪伴- W' h2 n2 N% @8 ?" j: m
# j, [- c& I8 |! A+ E" x
Who's gonna comfort me, and keep me strong 谁会安慰我并让我更加坚强 ; `& P. o2 F, A3 H+ M1 X$ f
& O4 G0 ?5 `, k7 aWe are all rowing the boat of fate 我们都在命运之湖上荡舟划桨
: H% ]1 ?" A9 i; R$ e0 ?/ u$ i- v2 r$ @$ N. p2 b+ T( h" z; U5 `# O
The waves keep on comin' and we can't escape 波浪起伏着而我们无法逃脱孤航5 ]* _- x0 x5 `) v. F( w4 I
: F0 _6 n$ G; w8 O1 @& `6 IBut if we ever get lost on our way 但是假使我们迷失了方向
) X- x- o5 \1 ?3 ]; i7 n; ~1 q) Q- L7 d1 f- Q
The waves would guide you thru another day 波浪将指引我们穿越另一天的曙光
, M! c" g/ O( p6 m6 Y7 T+ F5 h* p) F1 a& b Z( a$ X
" |: R, ~6 h, _/ Y远くで息をしてる 透明になったみたい
3 _9 b. w" G! s: ^7 A(在遥远的地方呼吸着 仿佛变成透明一般)
' R) i3 _' m3 O2 a" v0 e6 l! f* K9 x暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ 3 S1 @8 W- X; @, n3 J' i
(还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼)
/ ?4 O4 L+ s, H: N1 V3 ~5 J/ _" l L' F# N3 K1 l: @
祈りをささげて 新しい日を待つ 7 `' F# u. o" k* n: S
(虔诚地祈祷着 期待新的一天到来)
* B+ N6 ~8 z, J9 O" Z鲜やかに 光る海 その果てまで
V% j6 }1 g1 G, p Z3 ?: y. f(直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际)
! ^% V4 C+ F5 ^- y
. I! U" p* k) o2 [+ mNobody knows who I really am 没有人知道我究竟是什么模样8 }+ b* n3 r7 w$ V8 v! H6 c0 f6 z+ V
4 s; B' G% k" g0 o- P' V
Maybe they just don't give a damn 或许他们并不会指责我有些荒唐
. @ u. [4 Q% t) [* ?9 ]6 q
1 A- s b1 q6 U' iBut if I ever need someone to come along 但如果我需要有人来陪伴
2 l: q0 N* U0 J% v( o$ ^+ B Y' p3 R
I know you would follow me, and keep me strong 谁会安慰我并让我更加坚强
- w3 F0 G8 W. h7 j: J# ?8 K9 k2 o8 `1 j
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる a! @# C/ P7 k
つきはまた新しい周期で 胸を连れてく & q/ ?: H; Z5 q, t: m% Z) W! C
(想从不断变迁的人心中挣脱7 V( h2 x4 |* j6 y" {; O
又一轮阴情圆缺的月亮 牵引着我向前)
& t) n. i# w M6 ?# ?0 T a& p! S8 `+ U
And every time I see your face, 每一次我看到你的脸庞- Z3 z: l E" \- l H& _# ?
# P, X/ N7 L" [
the oceans leap up to my heart 海洋奋力托起我的心脏
7 Z3 a/ O1 y2 P/ Y+ G% A/ T1 a8 z& b4 D8 {7 y: g: v1 g
You make me wanna strain at the oars, 你令我在荡桨时感到紧张! e6 h' f" O. o/ m( F1 I. N1 s7 y9 ?7 a
4 X, a* A% S3 k, sand soon I can't see the shore 转眼间我已经看到岸的彼方
( a q; j- D) U4 k4 P6 o( h8 t6 R4 o- j( o& ?" S" R% c. q0 l
7 o4 Q3 o+ H$ a2 t% Z7 c& {7 _
Oh I can't see the shore.. 啊,我能看到岸的彼方?
1 w' l& O9 ?; Z2 X0 D8 W9 T6 Q' E0 G# t! Z* A
When will I see the shore? 什么时候我能看见彼岸
- p8 w+ ~6 W/ p" m' e9 R 5 x# F% J' V. _) ^: T: p. \
I want you to know who I really am 我希望你能知道我真正的模样
5 q7 [6 |1 A2 P; r8 |
( E. Q. q% W7 f) bI never though I'd feel this way towards you 我从未想过我将要追寻你远去的地方
" w* v0 m+ |4 v0 _
5 N5 Z: S9 _3 wAnd if you ever need someone to come along 如果我需要有人来陪伴1 s5 \+ x% e# ^; ~
" x- [# Y/ I2 Z( P/ ^- rI will follow you, and keep you strong 我将追随你并让你更加坚强
$ n ? [ A# E9 v6 a! h9 S5 V% x+ J- _" }2 u7 [9 C. x
旅はまた続いてく 穏やかな日も % f& J! u4 E# z) L9 y" n% {
つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す
2 {. F. A3 l# q(就算平淡安稳的日子里 旅行也依然持续
$ D$ D% F% \* i/ n又一轮阴情圆缺的月亮 照亮了我的身影)' ~6 v9 o* {- x/ {
& F$ s1 F( j; z/ b
祈りをささげて 新しい日を待つ
: v4 o6 |3 d, Z! x7 N/ N鲜やかに 光る海 その果てまで 1 {. ?3 j2 ?% f Z1 g, K4 \; {
(虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
& r. V r A9 i/ j直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际)
. ~7 }, B! F. _7 @+ y
4 A* x' B W& g% [& Z: [And every time I see your face, 每一次我看到你的脸庞4 e V4 B, H/ W" T1 @ w
- E) z0 r, u! Y' E7 x
the oceans leap up to my heart 海洋奋力托起我的心脏9 y) F& r& ?6 l
4 |# M( A6 I% O
You make me wanna strain at the oars, 你令我在荡桨时感到紧张 h- w7 ^$ p0 s" e" X$ b- H
1 H a; Y% R' W! N. rand soon I can see the shore 转眼间我已经看到岸的彼方 _% \5 d0 N! q+ K! a! E6 |( C. U
' y# |) N2 K8 b1 q运命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを袭うけど
3 n5 A& N) n* G/ i) y- Vそれも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね 3 i) z! _2 c! T/ ]
(荡起命运的小舟 虽然海浪一波一波地袭来% U- z9 U4 l- m# c* v
这次仍然是美好而奇妙的旅行 每次都是美好而奇妙的旅行) |